LexCy(que)

Téléagrandisseur



Cy Jung — LexCy(que) : Téléagrandisseur

Ma phrase [*] : Et j’ai découvert que la médiathèque Marguerite Yourcenar dispose de cette vénérable grammaire, et d’un télé-agrandisseur !

Antidote, parfois espiègle, me signale comme fautif « télé-agrandisseur » avec un trait d’union et ignore « téléagrandisseur » dans son dictionnaire. Je dois creuser cette affaire.

Le Grand Robert ignore les deux mais propose de longs développements sur les composés de « télé » selon le sens de ce préfixe. Il y a d’abord le « télé- » « de loin, à distance »… C’est le cas par exemple de « télévision », « transmission de l’image à distance ». Il précise aussitôt qu’« un grand nombre de formations en télé- sont archaïques, et relèvent de l’histoire des techniques. » comme, entre autres, le « télégoniomètre » ou le « téléphote » (avec un « t », en effet !) qui n’ont d’ailleurs pas d’entrée dans ce dictionnaire qui pourtant les cite. Je n’y trouve pas mon « téléagrandisseur ».
La seconde formation autour de « télé- » est déduite de « télévision (…) signifiant de télévision, par télévision ». On trouve ici la « télécaméra » (qu’Antidote, au moment de la correction, me propose en « télé-caméra » avec trait d’union en « graphie traditionnelle », celle qui ignore la réforme de l’orthographe et que je choisis d’ordinaire) ou « télérécepteur », toujours pas en entrée dans le dictionnaire. Les deux dernières formations autour de « télé- » sont les « éléments tirés de téléphone ou télécommunication » et ceux tirés de « téléphérique ». Même si mon « téléagrandisseur » me transporte au sommet de la connaissance (me voilà poète !), il me semble plutôt être « élément de télévision ».
Une petite recherche sur le web me fait découvrir que l’on parle aussi de « vidéoagrandisseur » que mes dictionnaires ne connaissent pas plus. Je ne sais donc toujours pas si je dois mettre un trait d’union ou non. En général, en cas de hiatus (deux voyelles se suivent en formant deux syllabes), le trait d’union est suggéré. Pourtant, ceux de « télé- » semblent tous construits sans trait d’union bien que Le Grand Robert propose « télé-achat » ou « téléachat ». Par contre, la « téléalarme » ou le « téléacteur » n’ont qu’une orthographe. Le Robert des difficultés du français, lui, est radical : « Ce préfixe productif s’ajoute sans trait d’union au radical ».

Je tranche donc pour « téléagrandisseur » en un seul mot et l’intègre au dictionnaire d’Antidote. Je note néanmoins d’aller voir ce qu’en dit le Grevisse lors de mon prochain passage à la médiathèque. Verdict : rien sur les composés de « télé- » mais j’ai repéré d’autres ressources.
Je commence par un Bled (Odette et Édouard). Il a bien changé depuis que je l’utilisais au collège. Couverture bleue. Grand format. Édition 2006. Pas de « télé- » dans la table des matières. Je passe au Bescherelle pratique, 2006. J’ai plus de chance. Section bleue, « Orthographe ». Encadré « télé- » : « Se joint sans trait d’union à un mot au sens de « à distance » (...) ou au sens de « télévision ». » Mon « téléagrandisseur » n’est pas dans les exemples mais la règle est claire. J’arrête là mes investigations. Grâce à ce téléagrandisseur et au fonds de la médiathèque, j’ai des articles du LexCy(que) sur la planche.

Et ma phrase est devenue : Et j’ai découvert que la médiathèque Marguerite Yourcenar dispose de cette vénérable grammaire, et d’un téléagrandisseur !

Note : Rien que pour le plaisir, un petit commentaire de Pascale sur ma page Facebook après la lecture de cet article.
« Je n’ai pas trouvé de preuves irréfutables ni de véritables définitions, mais j’aurais tendance à ne pas mettre de trait d’union, car il s’agit ni plus ni moins d’une sorte de mot-valise formé de « télé » mis pour « téléviseur » auquel est adjoint « agrandisseur ». Le CNDP et les sites qui en vendent (du moins ceux que j’ai visités) l’écrivent également sans trait d’union. »
Merci Pascale ! Ite misa est.


--------------

[*Phrase extraite de « Demi-heure et demie », article du LexCy(que), 22 juillet 2013.


Information publiée le jeudi 15 août 2013.

Version imprimable de cet article Version imprimable



Article précédent / Article suivant
Retour à tous les articles



Les vingt derniers articles publiés sur le site de Cy Jung sont ici





Si vous êtes éditeur,
découvrez les manuscrits de Cy Jung
ici.